Grupa docelowa : klasy 4-5.
Organizator: Anna Prochowska- nauczyciel języka hiszpańskiego.
Cel projektu/ Po co to robimy:
-utrwalenie i poszerzenie słownictwa z wybranych zakresów tematycznych;
-rozwinięcie umiejętności poprawnego zapisu hiszpańskich słów uwzględniając akcenty i ortografię;
– ćwiczenie estetycznego i czytelnego prezentowania informacji.
Forma projektu:
Uczniowie zrealizowali projekt na dwóch płaszczyznach.:
1. Tworzyli własnoręcznie obrazkowe słowniki polsko-hiszpańskie z „drobiazgami”, które kojarzą im się z Gdynią. Podczas pracy uczniowie wyszukiwali potrzebne słówka wyłącznie w papierowych słownikach polsko-hiszpańskich. Dla wielu z nich było to nie lada wyzwanie, ponieważ na co dzień korzystają głównie ze słowników internetowych. Zadanie stało się więc świetną okazją, aby przypomnieć sobie (lub nauczyć się na nowo), jak samodzielnie odnajduje się hasła w tradycyjnym słowniku. Uczniowie świetnie poradzili sobie z tym zadaniem.
2.Pisali listy do uczniów ze szkoły partnerskiej we Francji w miejscowości Rouen. Uczniowie z Francji, również uczą się języka hiszpańskiego.
Pisanie listów wywołało wiele radości i ekscytacji. Teraz z niecierpliwością czekamy na odpowiedzi ! 🙂
